numan用語集
声優、アニメ、舞台、ゲームまで!オタク女子のための推し活応援メディア
INDEX
「ワンチャンないで」(わんちゃんないで)とは、「ワンチャンスないでしょう」という意味の用語で、どうしても叶わないことや期待がほとんどないことを表現する際に用いられる。若者が用いるスラングとしてカテゴライズされる。
本用語は日本の若者文化において広く使われている言葉であり、特にSNSやインターネット上でのやり取りに多く見られる。「ワンチャンないで」を使うことで、短い言葉ながら自分の意見や感想を簡潔に表現できるため、重宝される。
「ワンチャンないで」は、日本最古の歌集である『万葉集』の大ヒットしている現代語訳本『愛するよりも愛されたい』(佐々木良/万葉社)の中に出てくるフレーズのひとつ。
本書は、1300年前に奈良で生まれた万葉集を、令和言葉や現代の奈良弁で訳しており、ワンチャン、ハッシュタグ、〇〇しか勝たん、ならファミリー、ナライガーなどといった言葉を用いながら独自の訳を紹介している。「気難しそうな万葉集も、これなら読める」「ぐさっとくる」「共感できる」「親近感湧く」「恋愛は今も昔も変わらないってこと」「しゃべり口調みたいなのがめっちゃいい」「ツイッターを見ているみたいな感じがする」など、若者の共感を呼ぶだけでなく、全国の中学校の教師等からも好評を得ている。
本書の訳は、次のようなものがある。
原文「さのかたは 実になりにしを 今さらに 春雨降りて 花咲かめやも」
訳文「うち人妻やのに 付きあえるわけないやん ワンチャンないで」
原文「ますらをや 片恋せむと 嘆けども 醜(しこ)のますらを なほ恋ひにけり」
訳文「イケメンの俺が 片想いなんかするかよwっていってたけど したわwww」
原文「来むと言ふも 来ぬ時あるを 来じと言ふを 来むとは待たじ 来じと言ふものを」
訳文「くんのかい? こんのかい! こんの? くんの? いや こんのかい!」
このように、古典的な歌詞と現代的な表現を融合させることによって、若者たちからも受け入れられやすくなっている。
本書を通して、古代日本人の感性や思考、文化背景を知ることができる。また、現代人にも通じる普遍的なテーマを扱った和歌も多く収録されており、現代の読者の心に響いている。2022年10月の発売以降、6刷6万部が発行されており、インターネットサイトAmazonでは、本の売れ筋ランキングで1位を記録し、在庫がなくなるほどの人気を博している。
作者の佐々木良氏は、報道番組にて、次のようにコメントしている。
「SNSで万葉集訳をしたら“めちゃくちゃ面白い”“もっと見たい”みたいなコメントがついたんで、何個か作っていたら、本にできるぐらいの分量になったんで、小ロットでこそっと友達が買うぐらいな感じで、アマゾンにひょいっと入れただけだったんですよ。想像してなかったくらい売れましたね」
「明日のテストで満点を取るのはワンチャンないで、でも最高得点を目指すよ!」
「このプロジェクトを一週間で完成させるのはワンチャンないで。もう少し時間が必要だ」
「あの店で最新のスニーカーを手に入れるのはワンチャンないで、人気商品はすぐに売り切れるから」
「今日中に100ページのレポートを書き上げるのはワンチャンないで。明日までに提出することにするよ」
「明日の野球の試合で勝つのはワンチャンないで、相手チームは強豪だから」
「今夜のパーティーで彼女に告白するのはワンチャンないで。彼女は他に気になる人がいるかもしれない」
「今日は天気が悪いから、外でバーベキューをするのはワンチャンないで。室内で食事をしよう」
「今週末に旅行に行くのはワンチャンないで。予算が足りないから来月に延期するよ」
「彼女にプロポーズするのはワンチャンないで、まだ彼女の気持ちが定まっていないから」
「今夜、急いで行けば最後の1枚のチケットを手に入れられるかもしれないけど、ワンチャンないでしょうね」
「今日の夕飯にステーキを食べたいけど、予算的にワンチャンないでしょうか」
「彼女に告白するのはワンチャンないでしょうけど、勇気を出して挑戦する価値はあると思うよ」
numan用語集
声優、アニメ、舞台、ゲームまで!オタク女子のための推し活応援メディア
本ページはアフィリエイトプログラムによる収益を得ている場合がございます
特集記事
ランキング
電ファミ新着記事
2024.11.1.